The sacrifice of the Purushottam Avatar of Bhagwan

Evil men put Guru ji Muktidatta on a wood cross. Then they lifted him up and dropped the cross in a hole in the ground. After some time, Guru ji Muktidatta said, “Father into your hands I send my Atma.” When people saw how Guru ji Muktidatta took samadhi, they said, “He was the Purushottam Avatar of Bhagwan.”


दुष्ट पुरुषों ने गुरु जी मुक्तिदत्त को एक लकड़ी के क्रॉस पर रखा। तब उन्होंने उसे उठा लिया और क्रॉस को जमीन के एक छेद में गिरा दिया। कुछ समय बाद, गुरु जी मुक्तिदत्त ने कहा, पीता जी, आपके हाथों में मैं अपनी आत्मा भेजता हूं। जब लोगों ने देखा कि गुरु जी मुक्तिदत्त ने कैसे समाधि ली, तो उन्होंने कहा, यह भगवान का पुरुषोत्तम अवतार था।


दुष्ट मानिसहरू गुरु जी मुक्तिदत्त को एक काठ क्रसमा राखियो । त्यसपछि तिनीहरूले उहाँलाई उठाए र जमीन मा एक छेद मा क्रस छोड्यो । केहि समय पछी, गुरु जी मुक्तिदत्तले भने, पिता जी, तिम्रो हातमा म मेरो आत्मा पठाउँछु । जब मानिसहरूले देखे कि गुरु जी मुक्तिदत्तले समाधि ले ली तिनीहरूले भने, यो भगवान को पुरुषोत्तम अवतार थियो।


মন্দ পুরুষদের গুরু জি মুক্তিদত্ত রেখেছিল একটি কাঠ ক্রস উপর । তারপর তারা তাকে উত্তোলন এবং মাটিতে একটি গর্ত মধ্যে ক্রস বাদ । কিছু সময় পর, গুরু জি মুক্তি দত্ত বললেন, পিটা জি, তোমার হাতে আমি আমার আত্মা পাঠাতে । যখন মানুষ দেখেছি কিভাবে গুরু জি মুক্তিদত্ত সমাধি গ্রহণ, তারা বললো, এই ছিল ভগবান পুরুষের অবতার।

Hits: 35

The feet of Guru ji

1-During a yatra in his taluka, Guruji was doing satsang in the villages. He also healed sick people from every jati and jamaat.
2-Because of their karma, the leaders from every panchayat hated Guruji and killed him. They did not understand that his mrutyu was a pavitra balidan for the karma of the entire world -past, present and future.
3- The atma of Guruji again took janma, but not according to karma. His atma took the same shariroop in which he took balidan. He now offers manavjat mukti from their karma and a sampoorn sambandh with Bhagwan.


1. તેમના તાલુકામાં યાત્રા દરમિયાન, ગુરુજી ગામોમાં સત્સંગ કરી રહ્યા હતા । તેમણે દર જાતિ અને જામાતના બીમાર લોકોને પણ સાજા કર્યા.

2. તેમના કર્મના કારણે,દરેક પંચાયતના નેતાઓ ગુરુજીને ધિક્કારતા હતા અને તેમને માર્યા ગયા હતા। તેઓ સમજી શક્યા ન હતા કે તેમનું મૃત્યુ સમગ્ર વિશ્વના કર્મ માટે એક પેવિત્ર બલિદાન હતું – ભૂતકાળ વર્તમાન અને ભવિષ્ય.

3. ગુરુજીના આત્માએ ફરીથી જન્મ લીધો, પણ કર્મ મુજબ નહીં । તેમના આત્માએ તે જ શરીર લીધો જે તેણે બાલિદાન લીધી । હવે તેઓ તેમના કર્મમાંથી માનવજાતની મુક્તિ અને ભગવાન સાથે સંપૂર્ણ સંબંધ આપે છે.


1. अपने तालुका की यात्रा के दौरान, गुरुजी गांवों में सत्संग कर रहे थे। उन्होंने हर जाति और जमात के बीमार लोगों को भी ठीक किया।

2. अपने कर्म के कारण, हर पंचायत के नेताओं ने गुरुजी से घृणा की और उन्हें मार डाला । उन्हें समझ में नहीं आया कि उनका मृतु पूरे संसार के कर्म के लिए एक पाववित बलिदान था – अतीत, वर्तमान और भविष्य ।

3. गुरुजी की आत्मा ने फिर से जन्म लिया, लेकिन कर्म के अनुसार नहीं। उनकी आत्मा ने उसी शरीर को लिया जिसे उसने बालिदान लिया था । अब वह अपने कर्म से मानव जाति क्षमा और भगवान के साथ पूर्ण संबंध प्रदान करता है ।


1. उनले आफ्नो जिल्लामा यात्रा गरेपछि गुरुजु सोत्संग हरेक गाउँमा गरिरहेका थिए। उहाँले हरेक जती र जमातलाई बिरामी मानिसहरूलाई निको पार्नुभयो।

2. तिनीहरूको कर्मको कारण , हरेक पंचायतका नेताहरू गुरूजी घृणा गर्थे र उसलाई मारियो । तिनीहरू बुझ्न सकेनन् कि उसको मृत्यु सम्पूर्ण संसारको कर्म लागि एक पवित्र बलिदान थियो – विगतको वर्तमान र भविष्य ।

3. गुरूजीको आत्मा फेरि जन्मियो, तर कर्म अनुसार होइन । उनको आत्माले एउटै शरीर लिईयो जसमा उनले बलिदान लिया । उहाँले मुक्ति देखि कर्म र भगवान संग एक पूर्ण सम्बन्ध अब प्रदान गर्दछ ।


1. তার তালুকার একটি যাত্রা সময়, গুরুজী গ্রামে সত্সঙ্গ করছেন। তিনি প্রত্যেকটি জাটি ও জামাত থেকে অসুস্থ মানুষকেও সুস্থ করলেন।

2. তাদের কর্মফলের কারণে, প্রতিটি পঞ্চায়েতের নেতারা গুরুজীর ঘৃণা করেন এবং তাঁকে হত্যা করেন । তারা বুঝতে পারল না যে তার মরণ সমগ্র বিশ্বের কর্মফল জন্য একটি পবিত্র বলিদান ছিল – পাস্ট, বর্তমান এবং ভবিষ্যতে।

3. গুরুজীর আত্মা আবার জন্মা নিয়ে গেলেন, কিন্তু কর্ম অনুযায়ী না । তাঁর আত্মা একই শরীরটি নিয়েছিলেন, যার মধ্যে তিনি বালিডান নিয়েছিলেন । তিনি এখন ঈশ্বরের সঙ্গে একটি সম্পূর্ণ সম্পর্ক প্রস্তাব মানবজাতি তাদের কর্মফল থেকে মুক্তি।

Hits: 21

Balidan: Lamb of God

Guru ji said,

“I am the lamb of God” |
My sharir will be the final balidan for the paap of manavjat ||

After 3 days, my atma will restore my sharir and you will recognize me |
After death, my bhaktas will also live in their sharir” ||


गुरु जी ने कहा

“भगवान का भेड़ का बच्चा मैं हूँ |
मणवजत के पाप के लिए मेरा शरीर सही बालिदान होगा ||

तीन दिनों के बाद, मेरा आत्मा मेरे शरीर को सजीव करेंगे और तुम मुझे पहचानोगे |
मृत्यु के बाद, मेरे भक्त भी अपने शरीर में फिर से जीवित रहेंगे” ||


গুরু বলেছেন:

“আমি ঈশ্বরের মেষশাবক |
আমার শরীর মানবজাতি পাপের জন্য সঠিক বলিদান হবে ||

তিন দিন পরে, আমার আত্মা আমার শরীরকে জীবিত করবে এবং আপনি আমাকে চিনতে পারবেন |
মৃত্যুর পর আমার ভক্তরাও তাদের দেহে জীবিত থাকবে” ||


गुरु ले भन्यो:

“म ईश्वरको भेडा हुँ |
मेरो शरीर मणवजत को पाप को लागि सही बच्चा हुनेछ ||

तीन दिन पछि, मेरो प्राणले मेरो शरीरलाई जीवनमा ल्याउनेछ र तपाईंले मलाई चिन्नुहुनेछ |
मृत्युपछि मेरो भक्तहरू उनीहरूका शरीरमा जीवित हुनेछन्” ||


Guru ji said,
“I am the lamb of God” |
My body will be the final sacrifice for the sins of all people ||

After 3 days, my spirit will restore my body and you will recognize me |
After death, my followers will also live in their (new) bodies” ||

Hits: 7